JFK2006 | ||||||
Если я правильно понимаю, слово "скоммуниздить" - это как раз неологизм, ставший неотъемлимой частью нашей словесности. Возникло слово в советские годы. Когда именно - не знаю. Но было бы интересно узнать, при каких обстоятельствах оно возникло, почему и зачем? Почему именно оно стало "неотъемлимой частью"? Какие ещё неологизмы советских времён закрепились в русском языке. А главное - могут ли эти слова, по прошествии времени, характеризовать эпоху? |
||||||
Sorques | ||||||
Совок скоммуниздил... ![]() Слово совок отражало не гражданство или принадлежность к системе, а особый отрицательный тип человека, который мог быть только при социализме, но в это понятие каждый зачастую вкладывал и что то свое... |
||||||
dedO'K | ||||||
Добровольно, в принудительном порядке. Всегда удивлялся глубине и мощи этого выражения. | ||||||
JFK2006 | ||||||
Слово "совок", если мне память не изменяет, появилось уже ближе к краху социализма и СССР. А "скоммуниздить", наверное, уже в конце 70-х было, то есть - в период расцвета. Построения развитого социализма. |
||||||
JFK2006 | ||||||
Это всё обороты речи. А я говорю о новых словах, появившихся в языке. З.Ы. Вот, слово "раскулачить" пойдёт. Оно и сейчас у нас используется. Только уже в значении "отнять", "поживиться за чужой счёт". Это сообщение отредактировал JFK2006 - 11-08-2011 - 15:29 |
||||||
Sorques | ||||||
Нет, ближе к концу появилось хомосоветикус, после выхода одноименного произведения Александра Зиновьева, а совок помню употребляли люди, которые были значительно страрше меня, но имели определенный взгляды на соцдействительность...
Скоммуниздить, это как бы заключительный акт, после мысли, что все вокруг народное, все вокруг мое... |
||||||
JFK2006 | ||||||
И это слово прочно вошло в наш язык как характеристика времени. |
||||||
dedO'K | ||||||
"Скомуниздить"- это с 20х годов. Создавались тогда ещё не колхозы, а коммуны с общим имуществом, снабжаемые государством всем необходимым. Долго они не существовали, поскольку "коммунары" пошустрее "комуниздили" и сплавляли на сторону всё, что могли, благо, свободный рынок ещё существовал. |
||||||
-Ягморт- | ||||||
По моему совок, совковые, уже применяли активно фарцовщики в период Хрущевской оттепели | ||||||
dedO'K | ||||||
Примерно в то же время среди их клиентов появилось слово и понятие фирмА. Это было заклинание, вводившее совок в транс, как стеклянные бусы- папуасов. |
||||||
rattus | ||||||
– А что, товарищ, это заседание пленарное будет али как? – Пленарное, – небрежно ответил сосед. – Ишь ты, – удивился первый, – то-то я и гляжу, что такое? Как будто оно и пленарное. – Да уж будьте покойны, – строго ответил второй. – Сегодня сильно пленарное, и кворум такой подобрался – только держись. – Да ну? – спросил сосед. – Неужели и кворум подобрался? – Ей-богу, – сказал второй. – И что же он, кворум-то этот? – Да ничего, – ответил сосед, несколько растерявшись. – Подобрался, и все тут. – Скажи на милость, – с огорчением покачал головой первый сосед. – С чего бы это? Второй сосед развел руками и строго посмотрел на собеседника, потом добавил с улыбкой: – Вот вы, товарищ, небось не одобряете эти пленарные заседания... А мне как-то они ближе. Все как-то, знаете ли, выходит в них минимально по существу дня... Хотя я, прямо скажу, последнее время отношусь довольно перманентно к этим собраниям. Так, знаете ли, индустрия из пустого в порожнее. – Не всегда это, – возразил первый. – Если, конечно, посмотреть с точки зрения. Вступить, так сказать, на точку зрения и оттеда, с точки зрения, то – да, индустрия конкретно. – Конкретно фактически, – строго поправил второй. – Пожалуй, – согласился собеседник. – Это я тоже допущаю. Конкретно фактически. Хотя как когда... – Всегда, – коротко отрезал второй. – Всегда, уважаемый товарищ. Особенно если после речей подсекция заварится минимально. Дискуссии и крику тогда не оберешься... «Трудно, товарищи, говорить по-русски!» (Обезьяний язык ( Зощенко ) |
||||||
JFK2006 | ||||||
Нет, rattus, не то это. Речь о словах, которые мы сейчас используем (уже в ином смысле), но которые зародились в советскую эпоху и характеризуют её. |
||||||
-Ягморт- | ||||||
Мусор,легавый,да простят меня служители закона,и теперь применяется в жаргонном выражении .Хотя они сами напросились так их называть: Мусор произошло,если мне не изменяет память от слова МУС то есть Московский Уголовный Сыск Легавый, приблизительно тогда же, просто служителям закона , сыскарям,выдавались значки с легавым готовящемуся к прыжку |
||||||
JFK2006 | ||||||
Мусор и легавый - это ещё дореволюционные слова. В СССР появилось слово "мент". |
||||||
Sorques | ||||||
фирму бомбить- войти в нелегальные коммерческие отношения, с физическими лицами других стран. Андроповка- довольно противная водка по 4.50(цену точно не помню). Грин- доллар. Деревянные- рубли. Деревяшка- валютные магазины Березка. ![]() |
||||||
JFK2006 | ||||||
"Берёзки" канули в лету. "Андроповка" - тоже. "Бомбить", "грины" и "деревянные" - живут. |
||||||
je suis sorti | ||||||
Да ну? ![]() "МЕНТ - околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник или городовой" ("Список слов воровского языка, известных полицейским чинам Ростовского-на-Дону округа". 1914 г.)
Это зависит от того, кто эти слова употребляет. Во все времена и во всех странах существовал жаргон отребья и подонков. "Совок, фирмА, грины" и т. д. всего лишь образцы этого жаргона. Спекулянты и проститутки - типичные представители этой социальной группы подонков. Но в 1980-1990-х многие жаргонизмы вошли в речь сначала гниловатой "золотой молодежи", а потом и столичной интеллигенции, а это уже интересное социальное явление, говорящее об оскотинивании этой самой интеллигенции и о стирании границы между интеллигенцией и подонками. Это сообщение отредактировал Welldy - 13-08-2011 - 11:34 |
||||||
dedO'K | ||||||
Не просто вошли, а поменяли значение. Так, например, "совок"- это в среде фарцы не советский человек вообще, а лох, клиент, отваливающий за "фирмУ", за "лейблу" сколько спросят, что то вроде Эллочки-людоедочки, которого разводили на "ура!". А вот "совок с Урала"- трудный клиент, которого прежде всего интересовало качество и приемлемая цена, а не мода или лейбла. | ||||||
Gawrilla | ||||||
Ага. Напомнили Словарь блатных слов и выражений: Ансамбль сосулек - группа женщин, занимающихся орогенитальными контактами Клевые блёвые трузера с кокетками на боксайде - красивые иностранные джинсы с карманами сзади |
||||||
Bruno1969 | ||||||
"Авоська" - словечко, впервые озвученное Райкиным, если не ошибаюсь, в миниатюре Жванецкого. По-моему, феноменально точно характеризует состояние тогдашней торговли и связанную с ней часть быта советского человека. ![]() Это сообщение отредактировал Bruno1969 - 13-08-2011 - 13:50 |
||||||
je suis sorti | ||||||
Ошибаешься, как обычно, то есть слышал звон, да не знаешь, где он. Слово "Авоська" появилось не позднее 1930-х гг. Райкин-то, может, его и использовал, когда начинал выступать на сцене, но вот Жванецкий тогда еще был младенцем и таких сложных слов не выговаривал ![]() Это сообщение отредактировал Welldy - 13-08-2011 - 14:25 |
||||||
Sorques | ||||||
К джинсам часто добавляли слово "запиленные", так как терлись только "фирменные" окрашенные в индиго, в отличие от индийских, польских и отечественных... Нашивки на джинсах, назывались чикухами. |
||||||
Sorques | ||||||
Значение этого слова отличалось от современного...ЛОХ, часто имели номера автомобилей из Ленинградской области, слово обозначало скорее жителей провинции и села, затем трансформировалось на всех людей "без затей в голове"... Подмосковные номера, начинались на Ю, часто встречалось ЮАР, что в тогдашнем СССР вызывало бурю эмоционального стеба... |
||||||
-Ягморт- | ||||||
Стиляга, активно начали употреблять в 60х как жаргон обозначающие молодежь подражающие западным образом жизни. тогда же появился слово капуста обозначающие деньги. Это сообщение отредактировал чудак - 13-08-2011 - 17:26 |
||||||
JFK2006 | ||||||
Вполне возможно, что в 1914 году в Ростове на Дону в среде блатных появилось слово "мент". Но общеупотребительным в русском языке оно стало в советские времена.
|
||||||
JFK2006 | ||||||
Опять вы в воспоминания ударились... Я же хотел поговорить о тех словах, которые возникли в СССР и прочно вошли в русский язык. "Трузера", "чекухи" и т.п. сейчас общеупотребимы? З.Ы. Гугля выдаёт на слово "скоммуниздили" 83700 результатов, а "трузера" - 9150. Это сообщение отредактировал JFK2006 - 14-08-2011 - 15:06 |
||||||
Sorques | ||||||
Трузера никогда не употребляю, а чекуха постоянно, чаще чем лейбл... |
||||||
Camalleri | ||||||
А ширпотреб? ![]() |
||||||
JFK2006 | ||||||
И всё-таки это достаточно узко используемое слово. А вот "скоммуниздили ширпотреб" - часто. Да, ещё такое слово, как "дефицит". |
||||||
je suis sorti | ||||||
Ну ошиблись и ошиблись, зачем теперь неловко выкручиваетесь? ![]()
Объясню лично для вас второй раз: заимствование интеллигенцией (вроде как людьми образованными) жаргона воров и подонков - признак гнилости интеллигенции. Коверкать русский язык - признак низкой культуры и интеллекта, поэтому если вы употребляете те или иные жаргонизмы, то советую вам этого не делать. Или вы считаете иначе? Хотелось бы призвать граждан, участвующих в обсуждении этой темы, заглядывать Этимологический словарь, прежде чем делиться своими глубокими мыслями о времени появления в русском языке я того или иного слова. К примеру, вот что сообщает нам словарь: ДЕФИЦИТ. Заимств. в начале XIX в. из нем. яз., где Defizit < франц. déficit, которое восходит к лат. deficit (буквально — «недостает»)... ![]() Это сообщение отредактировал Welldy - 14-08-2011 - 16:33 |
||||||
JFK2006 | ||||||
Я считаю, что Вы стремитесь тему увести в плоскость обсуждения личности. Поморализировать хотите - флаг в руки, но в другом месте. Или получаете удовлетворение от написания ругательных слов? Бывает. Но с этим тоже не к нам. Слово "скоммуниздить" прочно вошло в русский язык. Будете с этим спорить? Есть ещё слово "спионерить". Это воровский жаргон? Сильно сомневаюсь. Таким образом, русский язык почему-то связас по смыслу слово "воровать" со словами "коммунизм", "пионер". Почему? |
||||||
Camalleri | ||||||
О, ещё комсомол. | ||||||
dedO'K | ||||||
Вот, как раз индийские и вьетнамские можно было запилить до светлоголубого, причём, без хлорки и ущерба для ткани. Это был 100% коттон, крашенный чистым индиго. А финская ткань, действительно, была захимичена. Да и многие ткани, кроме ливайсов и ещё пары штатских фирм. По теме: калым(в смысле, левый заработок), калымщик, хозбанда(армейское), очередник, квадратура(в смысле, площадь), кубатура(в смысле- объём). Ну и все там будем: горсобес(древлеправославных стариков даже в 70х жутко раздражало). |
||||||
JFK2006 | ||||||
Хорошо, когда есть специалисты, умеющие всё объяснить. Для советского человека слово "дефицит" имело несколько иной, я бы даже сказал, сакральный смысл. Camalleri, "комсомол", да, слово новое. Но как его используют в наше время? |
||||||
je suis sorti | ||||||
Мне действительно доставляет удовольствие обращать внимание невежд на их ошибки. Признаюсь, это не самое благородное хобби. Чтобы этому моему хобби не потворствовать, не допускайте ошибок, кто вам мешал прежде чем делиться мыслями о том или ином слове, заглянуть сперва в словарь? ![]()
А вы различаете, скажем, литературную норму и жаргон? И почему жаргон обязательно должен быть воровским?
То есть точку зрения о том, что использование воровского жаргона или порча русского языка (как в случае с глаголом "скоммуниздить") интеллигенцией отрицательно характеризует этой слой граждан, морализаторством ![]() |